Per spiegare agli amici del forum che nella discussione "mettiamoci un pizzico di poesia" non creerò più problemi usando i dialetti della mia zona di origine. Mi rendo conto, mettendomi nei loro panni, che non a tutti interessa, ed è giusto così. Pertanto ho deciso di aprire questa nuova discussione (solo 5 minuti) per creare un angolino piccolo piccolo dove ,per chi si fa incuriosire dai dialetti, comporrò di tanto in tanto qualche verso nel mio dialetto. Grazie a presto Domenico
Ti leggerò anch'io volentieri, ma per una che abita dall'altra parte dello stivale, una piccola traduzione accanto ai tuoi componimenti sarà gradita....
A' bbonanima è tate--------------------------------------La buonanima di papà
Accussì chiamav'ò nonne ò pate mie---------------cosi mio padre chiamava mio nonno-------- Me dette pure ò nomme suoje---------------------mi diede anche il suo nome---------------- e me cuntav'è fatte------------------------------e mi raccontava le cose------------------- e quann'isse, piccirille,----------------------------di quando lui da piccolo------------------- l'aiutav'int'aterra.tutt'e juorne..-------------------l'aiutava in campagna.tutti i giorni..--------
"Ma chi te l'ha mparat' utte stì cose?"--------------"chi te l'ha insegnate tutte queste cose?"-- C'addomandave Je meravigliato,--------------------gli chiedevo io, stupìto,------------------- "a' bbonanema è tate" me rispunnev'isse------------"la buonanima di papa", mi rispondeva..----
E, mentre è isse, chiane, me parlave----------------e mentre piano mi parlava di lui----------- na lacrema scenneva ngopp'a faccia....-------------piangeva.-------------------------------
Domenico
Nicolettina ho cercato di accontentarti ma non so cosa accadrà ora che si "ricompatta"
Mantovano ha ragione; la musicalità del tuo dialetto è indubbiamente ineguagliabile, e ti dirò che anche io ho capito quasi tutto....ma per quel QUASI ribadisco che, se non ti pesa tradurre, io ringrazio. E applaudo
grazie Dommi. non sono leghista ma adoro i dialetti. io penso in piemontese e quando devo traduco. non guarderò le traduzioni..... voglio imparare. a dire il vero sono un assiduo ascoltatore di Murolo e sono stato deluso da eugenio che ha consigliato cantanti secondo me di molto inferiori al Maestro.....pensa che piemontese strano. pensa che tempo fa avevo come sveglia mattutina regginella. è anche vero che sono cresciuto nel più popolare quartiere di Torino e i miei amici erano napoletani, calabresi, siciliani. sarà per questo che mia moglie è originaria di Trapani? massimo
Voi non potete immaginare quanto mi avete reso contento! Ve ne sono grato, per me è uno stimolo in più, peccato che ho i minuti contati perchè ho un contratto di un ora al giorno di internet e ora con questo forum non mi è piu sufficiente.. A presto Domenico