Io invece in Corsica ci sono stato, e anche per lunghi periodi.
Proprio ieri, 28 Aprile, il Giorno della Sardegna ("Sa Die de sa Sardinia") Jean Guy Talamoni, Presidente della Regione francese Corsica ha parlato, senza vergogna ma con orgoglio, in Corso, davanti al Consiglio Regionale della Sardegna
http://corsicaoggi.altervista.org/sito/ ... integrale/" target="_blank
PUBBLICATO IL 28 APRILE 2016 DA CORSICAOGGI
Oggi a Cagliari la delegazione còrsa partecipa alla seduta dell’Assemblea (Consiglio) regionale, che poi voterà sull’istituzione del
Consiglio permanente Corso-Sardo. Vi proponiamo il testo integrale dell’intervento del presidente dell’Assemblea di Corsica Jean-Guy Talamoni:
Signore Presidente di u Cunsigliu regiunale di a Sardegna,
Signore Presidente di a Ghjunta di a Sardegna,
Signori eletti à u Cunsigliu regiunale,
Signori assessori,
Isule surelle per i geograffi, Corsica è Sardegna campanu dipoi anni è anni cum’è duie sulitudine. A nostra presenza in u vostru Parlamentu hè u segnu di a nostra vuluntà cumuna di turnà à scrive e nostre isule è i nostri populi in d’altri raporti di fratellanza, di cuuperazione culturale, ambientale, ecunomica è pulitica. In grecu, u caminu si chjama « pontos ». Simu ghjunti quì per custruisce un ponte trà e nostre isule, un ponte trà elle, è un altru finu à Brusselle.
Pruvincia rumana dipoi u 231 nanzu à Ghjesù Cristu, a Sardegna Corsica cascò in l’annu 6 per ùn mai più vultà. Dipoi, hè scorsu u periodu cumunu di a duminazione pisana ; dopu, i nostri populi sò stati intrappulati da putenze à l’interessi nemichi trà d’elli. Simu stati chjappi da guverni furesteri cuntrari à u nostru spannamentu è à a nostra avvicinera. Quandu simu stati sottu à a duminazione genuvese, site stati sottu à a duminazione aragunese.
Quandu eramu indipendenti, erate di fronte à i Piemuntesi. A paura di l’invasione hà fattu di noi altri isulani, muntagnoli più chè marinari. A custruzzione di i Stati nazione hà compiu d’alluntanà ci. Di e bocche di Bunifaziu, n’anu fattu una cunfina è ci simu giratu u spinu.
Fù sfarente per e nostre ghjente. A parlata gallurese, vicina assai à e nostre varietà di corsu hè u segnu sempre vivu di l’esistenza cuntinua di scambi ecunomichi è culturali trà u nordu di a Sardegna è u sudu di a Corsica. Anu fratellatu i nostri populi duve e putenze anu battagliatu. Per esse un anzianu participante à u cuncorsu di puesia corsa è gallurese di a cumuna di Sta Teresa di Gallura, sò quant’ellu hè forte issa lea è v’assigurgu di a nostra vuluntà di turnà à tesse la inseme.
A vostra terra, quella d’Antonio Gramsci, quella di Grazia Deledda, hà offertu à u mondu pagine di filusufia è di literatura ricunisciute da l’istituzione e più alte. A nostra terra, quella di Pasquale Paoli, di Jean-Toussaint Desanti, hà datu ancu ella assai à l’Europa di i Lumi cum’è à l’Europa di l’arte è di l’idee.
A nostra vittoria di dicembre scorsu sona u tempu di u new deal per e nostre isule. U disamore di l’Auropeani per l’Unione auropea, ùn vene micca da a debbulezza di u sintimu aurupeu ma da a vulintà di preputenza di i Stati nazione nant’à u guvernu di u nostru cuntinente. Cumu spiegà altrimente l’assenza di ripresentazione di a Corsica à u Parlamentu aurupeu ? A custruzzione di l’Europa passa per a custruzzione d’euroregione pulitiche, quelle chì ritrovanu u so territoriu naturale, al di là di l’anziane cunfine storiche è ideulogiche di i Stati nazione.
Oghje, u votu di stu pattu corso-sardu, ghjè un passu simbolicu maiò versu a custruzzione di sta guvernanza nova. Ci tocca à difende inseme un statutu di l’isule di u Mediterraniu. Certe sò indipendente, d’altre cum’è a Sardegna sò autonome è anu una ripresentazione in Brusselle. A Corsica hà un statutu particulare di pettu à e regione francese. Hè una cullettività territuriale dipoi u 1991 ma ferma sempre intrappulata da u sistema puliticu francese, è da l’incunsequenza di certe decisione arbitrarie per via d’ideulugie trapassate o d’una cunniscenza troppu debbule di e nostre prublematiche isulane.
L’anziana Assemblea di Corsica hà vutatu à prò di deliberazione andendu in u sensu di a maestria di u nostru destinu. Hà vutatu per a cuufficialità di a lingua corsa, per un statutu fiscale corsu, per un statutu di residente cum’è suluzione à a speculazione immubiliare è a spussessione, per un statutu più mudernu per e nostre stituzione passendu per a creazione d’una cullettività unica è per a ricunniscenza di a specificità di a Corsica. Dopu quaranta anni di resistenza clandestina è u ritiru di u FLNC, hà vutatu per l’amnistia di l’ultimi prigiuneri pulitichi.
St’Assemblea hà sappiutu travaglià per u bè cumunu di a Corsica, trapassendu e sfarenze di e sensibilità di i partiti. A nova Assemblea di Corsica eletta u 13 di dicembre scorsu presenta una maiurità indipendentista è autunumista. Per a prima volta dipoi u guvernu di Pasquale Paoli à u XVIIIu seculu, a Corsica hà messu à u so capu una maiurità libera di tutta duminazione parigina. In stu filu, guardendu duve elli sò l’interessi di a Corsica, ci giremu versu voi, isulani vicini di Sardegna.
Spartimu inseme pezzi di storia è di cultura è sopra à tuttu una forte amicizia trà i nostri dui populi. Ci tocca oramai à sparte listessa penna per scrive inseme u nostru avvene. Simu ghjunti in u vostru Parlamentu per parlà cun voi di quistione istituziunale è fiscale, di l’inghjocu di i trasporti, di a cuuperazione ecunomica, di i nostri scambii linguistichi è culturali à apprunfundisce è à strutturà. E nostre università travaglianu digià inseme, ci tocca à accumpagnà u sviluppu di scambi trà studienti è trà prugetti di ricerca.
Ci travaglia l’Università di Corsica cù l’appoghju di l’istituzione corse.
In st’operata cullettiva, simu sicuri di riceve u vostru sustegnu, siate sicuri di riceve u nostru.
Evviva a Sardegna !
Evviva a Corsica !
Evviva l’Auropa di i populi !
Fonte: CTC
Un ottimo discorso, che i nostri politicanti, completamente asserviti al governo di Roma, non si sognano nemmeno di pensare!
Ve l'immaginate, il nostro (?) presidente Pigliaru e la sua giunta, fare un discorso nella nostra bella lingua sarda? Mi viene da ridere, o da piangere. Mi immagino anche le loro facce sconvolte da un discorso in Corso, lineare e preciso, ben lontano dalle ipocrisie italiane.
Meno male che ci sono i nostri fratelli Corsi, chissà che, noi Sardi, non prendiamo esempio da loro, invece di lasciarci andare al pessimismo!
PS: se volete ve lo traduco parola per parola.
Saluti
Pedru