Switch to full style
Tutto ciò che non trova spazio nelle altre sezioni (Off-Topic)
Rispondi al messaggio

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:09

Sempre attenta cinc
Accetto l'offerta :mrgreen:

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:13

và che io leggo tutto...anche quando non intervengo.buona serata conigliaro ;)

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:20

non si può parlare tra coniglioni di affari privati che subito i mangiapiume si mettono a parlare dei loro traffici di uova :o

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:21

cinic ha scritto:traduzione plase....è da carne,da cova o da uova? oppure se me la bevo inizio pure io a fare le uova? :mrgreen: :lol:

Abbardhente. Traduzione letterale: acqua ardente (la "dh" sta a significare una particolare pronuncia, tipica del sardo settentrionale, un suono un po' esotico). In altre parole, è il nome sardo antico per dire "grappa"
Sarebbe sinonimo di "filuferru" ordinato da Perkins, che se ne intende :D ;) , soltanto che "flluferru" è un termine gergale molto più recente. Siccome in Sardegna si produce liberamente s'abbardhente per lunga tradizione e siccome se si veniva scoperti, durante l'epoca Sabauda e poi Italiana, c'erano delle sanzioni molto pesanti, chi la produceva clandestinamente, poi la nascondeva, sotterrava i barilotti in piena campagna e, per individuarli successivamente, lasciava un filo di ferro che, collegato al barilotto, fuoriusciva dal terreno. All'ora invece di usare la parola abbardhente, per non farsi capire dagli estarnei, questi produttori clandestini, usavano dire frasi, tipo : eo apo fluferru, nde keres? (traduzione: io ho della grappa, ne vuoi?). Be', adesso dopo questo lungo discorso, mi è venuta sete:
Abbardhente per Cinic, per Perkins e per me ... ;)
Pedru
Ultima modifica di Pedru il 31/01/2013, 0:24, modificato 1 volta in totale.

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:23

e dai bugs bunny....qui c'è posto per tutti i tipi di "bestie" :mrgreen:
prenditi una camomilla anche tu....pagandola però,a te non la offro perchè a volte mi fai :twisted: :twisted: :twisted:

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:23

E ma quando vuoi scambiare?

poi dovrei prendere altre galline, altrimenti sono obbligato a sopprimere il biondo, proprio adesso che diventa
bello .... :(

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:24

daniz ha scritto:non si può parlare tra coniglioni di affari privati che subito i mangiapiume si mettono a parlare dei loro traffici di uova :o


Ma tu c'è l'hai ancora la ragazza... :mrgreen:

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:27

Ma tu c'è l'hai ancora la ragazza..


ahhhhhh....ma di solito sto discorso vale solo per le donne acide? :mrgreen: :lol:

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:29

JeanGabin ha scritto:E ma quando vuoi scambiare?

poi dovrei prendere altre galline, altrimenti sono obbligato a sopprimere il biondo, proprio adesso che diventa
bello .... :(

me la metti una foto aggiornata di sto biondo?devo fare dei paragoni con i miei....ne ho due e non so quale tenere :(
uno finirà a breve in pentola,non vorrei accoppare quello sbagliato :lol:

Re: due chiacchiere al bar

31/01/2013, 0:29

Pedru ha scritto:
cinic ha scritto:traduzione plase....è da carne,da cova o da uova? oppure se me la bevo inizio pure io a fare le uova? :mrgreen: :lol:

Abbardhente. Traduzione letterale: acqua ardente (la "dh" sta a significare una particolare pronuncia, tipica del sardo settentrionale, un suono un po' esotico). In altre parole, è il nome sardo antico per dire "grappa"
Sarebbe sinonimo di "filuferru" ordinato da Perkins, che se ne intende :D ;) , soltanto che "flluferru" è un termine gergale molto più recente. Siccome in Sardegna si produce liberamente s'abbardhente per lunga tradizione e siccome se si veniva scoperti, durante l'epoca Sabauda e poi Italiana, c'erano delle sanzioni molto pesanti, chi la produceva clandestinamente, poi la nascondeva, sotterrava i barilotti in piena campagna e, per individuarli successivamente, lasciava un filo di ferro che, collegato al barilotto, fuoriusciva dal terreno. All'ora invece di usare la parola abbardhente, per non farsi capire dagli estarnei, questi produttori clandestini, usavano dire frasi, tipo : eo apo fluferru, nde keres? (traduzione: io ho della grappa, ne vuoi?). Be', adesso dopo questo lungo discorso, mi è venuta sete:
Abbardhente per Cinic, per Perkins e per me ... ;)
Pedru


Bravo pedru ;) è tutto vero quello che hai detto anno scorso quando sono andato in sardegna a trovare lo zio di mio cognato me ne ha regalata una bottiglia che la fà lui e mi ha rac contato pari pari quello che hai detto :D Azz com è buona :P
Rispondi al messaggio